The old home town looks the same
古き我が街はまったく同じに見える
as I step down from the train,
列車から降り立つと
and there to meet me is my Mama and Papa.
父ちゃん、母ちゃんが出迎えてくれてる


Down the road I look and there runs Mary
通りの向こうを見るとメアリーがこっちに来てる
hair of gold and lips like cherries.
金色に輝く髪とさくらんぼのような唇で
It's good to touch the green, green grass of home.
我が家の緑の芝に触れるのはいいもんだ

Yes, they'll all come to meet me
そう、みんなが僕に会いに来てくれるだろう
Arms reaching, smiling sweetly.
腕に触れて甘く微笑んで
It's good to touch the green, green, grass of home.
我が家の緑の芝に触れるのはいいなぁ


The old house is still standing,
あの古い家はまだ立ってる
tho' the paint is cracked and dry,
塗装は乾いて剥げ落ちてるけどね
and there's that old oak tree that I used to play on.
そしてオークの木もある よく登ったりして遊んだよ

Down the lane I walk with my sweet Mary,
通りをメアリーと一緒に歩くんだ
hair of gold and lips like cherries.
金色に輝く髪とさくらんぼのような唇で
It's good to touch the green, green grass of home.
我が家の緑の芝に触れるのはいいもんだ

Yes, they'll all come to meet me
そう、みんなが僕に会いに来てくれるだろう
Arms reaching, smiling sweetly.
腕に触れて甘く微笑んで
It's good to touch the green, green grass of home.
我が家の緑の芝に触れるのはいいなぁ

Then I awake and look around me,
そして俺は目覚め、周囲を見渡す
at the four grey walls that surround me
粘土の壁が四方を囲んでる
and I realize, yes, I was only dreaming.
夢を見ていたんだと俺は気付く

For there's a guard and there's a sad old padre
警備員と悲しげな牧師が立っている
arm in arm we'll walk at daybreak.
夜明けになれば腕を引かれ(絞首台へと)歩む
Again I touch the green, green grass of home.
そしてまた我が家の緑の芝生に触れるんだ

Yes, they'll all come to see me
そう、俺たちは皆一緒になるのさ
In the shade of that old oak tree
オークの木陰の中で
as they lay me neath the green, green grass of home.
我が家の緑の芝生の下で会うのさ


※和訳はこちらのブログより引用しました。
http://ameblo.jp/sonnykim/entry-11987061549.html

この曲は人気歌手&タレントのPorter Wagonerが最初にヒットさせましたが、Tom Jonesの
歌唱でさらに有名になりました。
日本では森山良子が「思い出のグリーングラス」として日本語詞をつけてヒットさせましたが、そのバージョンには原曲3番のような強烈で残酷な大どんでん返しはありませんでしたね〜。