Everybody's going out and having fun
みんな外へ繰り出して 楽しんでいるってのに
I'm just a fool for staying home and having none
家で何もしない僕は 愚か者だね
I can't get over how she set me free
僕のことを放りだした 彼女を忘れられない
Oh lonesome me
あぁ 独りぼっちの僕

A bad mistake I'm making bout just hanging round
家の中で悶々としてるなんて 間違いだ
I know that I should have some fun an paint the town
酒場に繰り出して どんちゃん騒ぎすべきだ
A love sick fool that's blind and just can't see
恋煩いの愚か者は 盲目で何も見えない
Oh lonesome me
あぁ 独りぼっちの僕

I'll bet she's not like me, She's out an fancy free
彼女は僕と違う 街へ出て自由にやっている
Flirting with the boys with all her charms
魅力を振りまき 男たちといちゃついてる
But I still love her so, And brother don't you know
でも僕は彼女をまだ愛している わかるだろう
I'd welcome her right back here in my arms
僕の腕の中に戻ってきてくれないかなあ

Well there must be some way
何かきっと 方法があるはずだ
I can lose these lonesome blue
このひとりぼっちの憂鬱から抜け出す道が
Forget about the past and find somebody new
昔のことは忘れて 新しい彼女を見つけよう
I've thought of everything from A to Z
AからZまで 全てを捧げる恋人を
Oh lonesome me
あぁ 独りぼっちの僕さ


Ray Charlesの「I Can't Stop Loving You」の作曲者で知られるDon Gibson。
この軽快でポップなブルー・ラブソングもまた、彼の代表曲。
のちにNiel Youngが全然違う心底ブルーになりそうなアレンジでカヴァー。

※おおまかな和訳は下記ブログを参考にしました。
http://ameblo.jp/sugarmountain/entry-10439959118.html

※和訳について
音楽を聴きながら目で追って楽しめるように、簡潔に訳してます。
したがって、一字一句正確に意味を追っていません。
あしからず。